Me he venido hasta aquí (...) para hablar sólo un poco, muy poco, con algún transeunte y preguntarle una dirección. En esta ciudad, donde la respuesta es siempre la misma: "Destra, sinistra, sinistra, destra, destra, sinistra e altra volta sinistra".

Antonio Gala: Los papeles de agua.

martes, 12 de febrero de 2013

Los tres mosqueteros. A.Dumas.



-Si tenéis prisa, señor -dijo D'Artagnan a Athos con la misma simplicidad con que un instante
antes le había propuesto posponer el duelo tres días-, si tenéis prisa y os place despacharme enseguida, no os preocupéis, os lo ruego.

-Es esa una frase que me agrada -dijo Athos haciendo un gracioso gesto de cabeza a
D'Artagnan-, no es propia de un hombre sin cabeza, y a todas luces lo es de un hombre valiente.
Señor, me gustan los hombres de vuestro temple y veo que si no nos matamos el uno al otro, tendré más tarde verdadero placer en vuestra conversación. Esperemos a esos señores, os lo ruego, tengo tiempo, y será más correcto. ¡Ah, ahí está uno según creo!

En efecto, por la esquina de la calle de Vaugirard comenzaba a aparecer el gigantesco Porthos.

-¡Cómo! -exclamó D'Artagnan-. ¿Vuestro primer testigo es el señor Porthos?
-Sí. ¿Os contraría?
-No, de ningún modo.
-Y ahí está el segundo.

D'Artagnan se volvió hacia el lado indicado por Athos y reconoció a Aramis.

-¡Qué! -exclamó con un acento más asombrado que la primera vez-. ¿Vuestro segundo testigo
es el señor Aramis?
-Claro, ¿no sabéis que no se nos ve jamás a uno sin los otros, y que entre los mosqueteros y
entre los guardias, en la corte y en la ciudad, se nos llama Athos, Porthos y Aramis o los tres
inseparables? Bueno como vos llegáis de Dax o de Pau...
-De Tarbes -dijo D'Artagnan.
-...os está permitido ignorar este detalle -dijo Athos.
-A fe mía -dijo D'Artagnan-, que estáis bien llamados, señores, y mi aventura, si tiene alguna
resonancia, probará al menos que vuestra unión no está fundada en el contraste.

Entre tanto Porthos se había acercado, había saludado a Athos con la mano; luego, al volverse
hacia D'Artagnan, había quedado estupefacto.
Digamos de pasada que había cambiado de tahalí, y dejado su capa.

-¡Ah, ah! -exclamó-. ¿Qué es esto?
-Este es el señor con quien me bato -dijo Athos señalando con la mano a D'Artagnan, y
saludándole con el mismo gesto.
-Con él me bato también yo -dijo Porthos.
-Pero a la una -respondió D'Artagnan.
-Y también yo me bato con este señor -dijo Aramis llegando a su vez al lugar.
-Pero a las dos -dijo D'Artagnan con la misma calma.
-Pero ¿por qué te bates tú, Athos? -preguntó Aramis.
-A fe que no lo sé demasiado; me ha hecho daño en el hombro. ¿Y tú, Porthos?
-A fe que me bato porque me bato -respondió Porthos enrojeciendo.
Athos, que no se perdía una, vio pasar una fina sonrisa por los labios del gascón.
-Hemos tenido una discusión sobre indumentaria -dijo el joven.
-¿Y tú, Aramis? -preguntó Athos.
-Yo me bato por causa de teología -respondió Aramis haciendo al mismo tiempo una señal a
D'Artagnan con la que le rogaba tener en secreto la causa del duelo.

Athos vio pasar una segunda sonrisa por los labios de D'Artagnan.

-¿De verdad? -dijo Athos.
-Sí, un punto de San Agustín sobre el que no estamos de acuerdo -dijo el gascón.
-Decididamente es un hombre de ingenio -murmuró Athos.
-Y ahora que estáis juntos, señores -dijo D'Artagnan-, permitidme que os presente mis
excusas.

A la palabra «excusas», una nube pasó por la frente de Athos, una sonrisa altanera se deslizó
por los labios de Porthos, y una señal negativa fue la respuesta de Aramis.

-No me comprendéis, señores -dijo D'Artagnan alzando la cabeza, en la que en aquel momento
jugaba un rayo de sol que doraba las facciones finas y osadas-: os pido excusas en caso de que
no pueda pagaros mi deuda a los tres, porque el señor Athos tiene derecho a matarme primero,
lo cual quita mucho valor a vuestra deuda, señor Porthos, y hace casi nula la vuestra, señor
Aramis. Y ahora, señores, os lo repito, excusadme, pero sólo de eso, ¡y en guardia!


No hay comentarios:

Publicar un comentario